나의 길, 내가 가야 할 길, 내가 가고 싶은 길 그리고 내가 찾아야 할 길...
The path that I must take, the path I want to take, and the path that I must find.
  • gil's BLOG
  • talk
  • view
  • record
  • present
  • profile
  • Home Gil's BLOG My Feature
    • 한국어
    • 영어
    • 일본어
    • 중국어
    • 베트남어
    CLOSE X
      김남길의 耳目口鼻 (이목구비)

    • 나의 소리에 귀 기울여 본다.. 내 마음의 소리가 들린다.
      너의 소리에 귀 기울여 본다.. 네 영혼의 소리가 들린다.
      우리의 소리에 귀 기울여 보면... 더불어 함께 하는 삶을 깨닫는다.


    • 그저 먼 곳, 너무 높은 곳만을 보려 애쓰지 않는다.
      지금 내가 서있는 발 아래, 이곳을 가장 솔직하게 보기를 노력한다.
      피워놓는 연기로 내 시야를 가로막아도 정확하고 선명하게 보고 싶다.


    • 열 마디 말보다 한 발짝 내딛는 발자국의 힘이 더 강하다고 했던가..
      열고 닫을 때를 아는, 침묵의 인내를 지키는,
      진실을 말할 수 있는 입이고 싶다.


    • 너무 멀어 맡지 못하는 향기도, 너무 가까워 맡아버린 악취도
      내게는 모두 같은 냄새다.
      다만 내게서는 천리향(千里香)이 나기를 늘 바라고 노력할 뿐..

    CLOSE X
      KIM Nam-gil’s ears, eyes, mouth and nose
    • EARS
      Listen to yourself. You can hear your own heart.
      Listen to other’s. You can hear their soul.
      If we listen to ourselves,
      we could understand the life of sharing with others.

    • EYES
      Do not try to look up only above your head.
      Try to look straight down on the ground where you stand.
      The air might be smoky
      and you might not have a clear view,
      but always try to see things as clearly as possible.

    • MOUTH
      There is a saying that taking one step forward
      is more powerful than 10 words.
      You should know when to open and close your mouth.
      Know the value of silence and only speak truths.

    • NOSE
      Either fragrance from far away or stench from too close,
      they are both the same smell to me. One can only wish
      and try to own an odor that is fragrant even
      from thousands of miles away.

    CLOSE X
      キムナムギルの耳目口鼻

    • 僕の声に耳を傾けてみる・・・僕の心の声が聞こえる。
      君の声に耳を傾けてみる・・・君の魂の声が聞こえる。
      僕たちの声に耳を傾けると・・・ともに相まっている人生だと悟る。


    • ただ遠いところ、とても高いところだけを見ようとはしない。
      今僕が立っている足もと、この場所を何よりも先にありのままに見る努力をする。
      吹き起こす煙が僕の視野を塞いでも、いつもはっきりと見たい。


    • 多くの言葉より一歩を踏み出す足の力の方がもっと強かったのか・・・
      開いて閉じる時を知り、沈黙に耐え続け、
      真実を語ることが出来る口でありたい。


    • とても遠くて嗅ぐことが出来ない香りも、とても近くて嗅いでしまった悪臭も
      僕には同じような匂いだ。
      ただ、僕からは千里香が香り立つことをいつも願って努力するだけ・・・

      コントリビューター | Gilbeot_Kodemari & NUNA
    CLOSE X
      金南佶的耳眼口鼻

    • 試著傾聽我的聲音•••可以聽到我的心聲。
      試著傾聽你的聲音•••可以聽到你的靈魂的聲音。
      傾聽我們的聲音的話•••會領悟到一起互相結合的人生。


    • 不打算只是看著遠處,與高處而已。
      現在在我站立的腳邊,我會更加努力的看清這個地方。
      就算我的視線被吹起的煙給擋住,也想像平常一樣看清楚。


    • 比起多的言辭邁出一步的腳的力量更是強大、但・・・
      知道什麼時候開什麼時候閉、持續的承受沉默、
      想要擁有能敘說真實的口。


    • 遠到聞不到的香味和、近到聞得到的惡臭都是跟我有
      一樣的味道。
      只是,我總是希望像千里香散發香味那樣努力著•••

    CLOSE X
      Dung mạo – Kim Nam-gil
    • Tai
      Hãy lắng nghe giọng nói của anh… Lắng nghe âm thanh từ trái tim anh.
      Hãy lắng nghe giọng nói của em… Lắng nghe âm thanh từ tâm hồn em.
      Hãy lắng nghe giọng nói của chúng ta… Và cùng nhận ra cuộc sống mà nơi đó chúng ta bên nhau.

    • Mắt
      Đừng cố nhìn về nơi xa xôi, nơi cao ngút đó
      Hãy nhìn vào nơi mà tôi đang đứng, nơi chân thực nhất
      Cho dù đôi mắt của tôi có bị làn khói dày che phủ, tôi vẫn muốn nhìn một cách chân thực và rõ ràng.

    • Miệng
      So với mười lời nói, một bước chân của ta vẫn mạnh hơn hết thảy.
      Biết lúc nào nên mở lời, lúc nào nên giữ sự im lặng…
      Tôi chỉ muốn nói những điều chân thực

    • Mũi
      Dù có là hương thơm nơi xa xôi, hay là mùi hôi nơi gần gũi
      Đối với tôi đó đều là mùi cả
      Tuy nhiên, tôi chỉ luôn tìm kiếm mùi hương thơm ngát mà thôi…