함께 어울려 산다는 것
사진·글 : 이대용 포토그래퍼 (이담애 포토그래피)
여자용, 남자용 그리고 남녀공용.
서로 다른 우리 둘이 함께 어울려 가는 것
혼자서는 절대 불가능한 즐거운 경쟁을 어울려 하는 것
제 각기 사는 모습과 방식은 달라도 그 이유와 가치가 있다고 인정해 주는 것
받아들이고 다가가는 것
둥글둥글 오래 함께 사는 것
그리고 함께 이뤄나가는 무엇
_이대용은 포토그래퍼다. 이 다음에 언제든지 꼭 다시 꺼내어보고 싶은, 사람들에게 감동을 줄 수 있는 사진을 꿈꾸는 이담애 포토그래피(www.e-damae.com)를 운영하고 있다. 카메라를 손을 얹는 그 순간부터 그 누군가 혹은 어떤 상황이든 가질 수 있는 찰나의 소중함을 중시하고, 피사체와의 교감을 통해 사진을 담아내며 길스토리의 프로보노로 활동 중이다.
English
What does it mean to live in same world
written and photos by Lee Dae-yong Photographer (e-Damae Photography)
#1. Ladies on the left side, Gentlemen on the right side
#2. Not identical, but loving other
#3. Impossible competition for lonely person
#4. I deeply want to see their life is also valuable
#5. Receiving and reaching
#6. Living long with good character
#7. Creative team work
日本語
共に交わり暮らすということ
文・写真 : イ・デヨン フォトグラファー(イダメ・フォトグラフィ)
#1. 女性用、男性用そして男女共用
#2. 互いに違う私たち二人で共に歩むということ
#3. 一人では絶対に不可能な楽しい競争を共にすること
#4. それぞれの生きる姿と方法は違っても、その理由と価値があると認めてくれること
#5. 受け入れ、寄り添うということ
#6. 円満に長く一緒に暮らすこと
#7. そして共に成しとける何か
中國語
一同團結生活
文章・照片 : Lee Dae-yong 攝影師(e-Damae 攝影)
#1. 女用、男用還有男女共用
#2. 互相不同的我們二個人走在一起
#3. 一起做一個人絕對無法快樂的競爭
#4. 就算各自的生活姿態和方法不同、也承認有其理由與價值
#5. 接受、接近
#6. 圓滿地長久地一起生活
#7. 並且一同去成為什麼